אנו רגילים לשיר השנה החדשה "עץ חג המולד נולד ביער". היא מלווה אותנו בכל שנה חדשה, כל חיינו הבוגרים! אבל מישהו כתב פעם את השיר הזה. במאמר זה ננסה להבין את זה.
הוראות
שלב 1
לשיר "עץ חג המולד נולד ביער" יש מחבר מוגדר היטב ואפילו שנת יצירה מדויקת למדי. מחברת השורות הפשוטות והמוכרות הללו היא ראיסה אדמובנה קודאשבה. ומחבר המנגינה היה ליאוניד קרלוביץ 'בקמן. רבים רגילים להחשיב את השיר הזה לשיר סובייטי לראש השנה, אך הוא נולד קודם לכן - בשנים 1903-1905. והיא הייתה אז חג המולד.
שלב 2
מעניין שקצת קודם לכן, בשנת 1898, אמי קוהלר משוודיה כתב שיר דומה מאוד "Nu tändas tusen juleljus". שמו מתורגם כ"אלפי נרות דולקים ". אם "יולוצ'קה" שלנו נשמע במנגינת חג המולד החמודה הזו, לעולם לא נדע.
שלב 3
העובדה היא שהמנגינה של שני השירים, הרוסית והשוודית, דומה לשיר עם גרמני, שהיה ידוע מאז 1819 לפחות! זה נקרא Wir hatten gebauet ein stattliches Haus. היא קיבלה את התיאור "מניע תורינגיאני". הנה סיפור כל כך קשה בשיר לכאורה לא יומרני, אבל מוכר לנו מאוד לשנה החדשה.