בעבר, יום השפות של עמי קזחסטן נחגג ב- 21 בספטמבר, אולם כעת, על פי צו נשיא המדינה, חג זה נדחה ליום נוח יותר - כל יום ראשון שלישי בספטמבר. מכיוון שאי אפשר להציג את כל הישגיהם של עמים רבים החיים במדינה ביום אחד, מתקיימים פסטיבלים, שבועות וחודשים של שפות.
עשרות עמים חיים בשטח הרפובליקה של קזחסטן, שלכל אחד מהם שפה, מסורות ומנהגים משלו. מדיניות הרפובליקה נועדה לשמור על מאפיינים לאומיים; בתי ספר אוזבקים, טג'יקים, אוגוריים ואוקראינים פועלים. 11 שפות לאומיות נלמדות במוסדות חינוך אלה ואחרים במדינה.
פסטיבל השפות של עמי קזחסטן, המסמל הרמוניה ואחדות בין עמים, הפך למסורת שנתית. במסגרת פסטיבל זה נערכות תחרויות על ידע בשפות, קונצרטים של אומני אומנות, כנסים מדעיים ושולחנות עגולים. בעיות ההתפתחות של שפת המדינה נידונות בהרחבה לא רק בקרב מומחים, אלא גם בקרב אנשים רגילים - משרד התרבות, יחד עם אסיפת עמי קזחסטן, מקיימים טלטון ארצי.
מאז 2007 כל עבודות המשרד ברפובליקה תורגמו לשפת המדינה. כעת כל קזחסטני מחויב לשלוט בו בצורה מושלמת, אחרת סגורות רבות בפניו. אולי, לשם קלות השימוש, האלף-בית הלאומי יתורגם לגופן לטיני סטנדרטי.
בשנת 2012 יתקיים כנס מדעי ותיאורטי המוקדש ליום השנה ה -140 של אחמט בייטסינוב, מייסד הבלשנות בקזחסטן. בנוסף מתוכננים יום הכתיבה הסלאבית, ערבי שירה ואירועים אחרים. בטקס הפתיחה משתתפים סגני הפרלמנט, אמני תיאטרון המוסיקה האקדמית והדרמה הקזחית והחברה הפילהרמונית, נציגי הציבור.
במסגרת יום השפות של עמי קזחסטן מתקיימים קונצרטים, תחרויות, סמינרים ושולחנות עגולים המסייעים לקידום חידושים במדיניות השפה, הרחבת היקף השפה הקזחית. לוקחים חלק ארגונים לבריאות הציבור, בתי ספר, גני ילדים וקולקטיבים של מוסדות תרבות בעיר.